2024年6月至11月,,外國語言文學(xué)系教師為巴彥淖爾市融媒體中心宣傳片《河套灌區(qū) 千年基業(yè)》進(jìn)行了字幕翻譯。宣傳片從歷史演變,、地理分布,、物產(chǎn)資源、生態(tài)環(huán)境等不同角度展現(xiàn)了河套灌區(qū),,旨在向國內(nèi)外觀眾展示其獨(dú)特的魅力和發(fā)展?jié)摿Α?
(圖為《河套灌區(qū) 千年基業(yè)》宣傳片)
為了確保宣傳片的英文版本能夠準(zhǔn)確傳達(dá)原意,,外國語言文學(xué)系組織了一支具有扎實(shí)語言功底和豐富翻譯經(jīng)驗(yàn)的教師翻譯團(tuán)隊(duì),對宣傳片的字幕內(nèi)容進(jìn)行了精心翻譯,。同時(shí),,為了確保宣傳片的英文配音效果,特選拔優(yōu)秀學(xué)生學(xué)習(xí)了宣傳片的相關(guān)知識,,并到巴彥淖爾市融媒體中心完成了配音工作,。
(圖為外國語言文學(xué)系學(xué)生配音現(xiàn)場)
此次翻譯任務(wù)的圓滿完成,不僅為外國語言文學(xué)系師生提供了翻譯實(shí)踐機(jī)會,,更為河套地區(qū)的國際傳播和文化交流提供了新的契機(jī),。外國語言文學(xué)系將繼續(xù)發(fā)揮專業(yè)優(yōu)勢,積極參與各類文化交流和國際傳播活動,,將服務(wù)地方社會文化發(fā)展與師生實(shí)踐能力成長緊密結(jié)合,,為推動地方文化交流、提升地方文化軟實(shí)力貢獻(xiàn)更多的智慧和力量,。